«Христово Евангелие нужно проповедовать понятным языком», – Глава УГКЦ в папской базилике Санта-Мария Маджоре

воскресенье, 21 октября 2018, 22:03
18 октября Блаженнейший Святослав, Отец и Глава УГКЦ, возглавил Божественную Литургию в папской базилике Санта-Мария Маджоре, в Риме. Богослужение состоялось по случаю юбилея – 1150-летия первой Литургии на церковнославянском языке, на которой в этом храме молились просветители славян святые Кирилл и Мефодий.
Изображение 1 / 8 Используйте клавиши для просмотра

«Сегодня мы сошлись к этой папской базилике, чтобы воздать Богу благодарность за событие, которое состоялось здесь 1150 лет назад. Святые просветители славян Кирилл и Мефодий привезли папе Адриану II книги, переведённые на старославянский язык, чтобы он благословил их для литургического употребления. Это ознаменовало новую эпоху в истории Христовой Церкви в Европе. С благословения папы Церковь широко открыла двери для славянского мира и сегодня мы, наследники кирилло-мефодиевской традиции, прибыли сюда, чтобы вознести благодарность Богу и матери Церкви, которая принимает здесь своих детей», – сказал Глава УГКЦ в проповеди.

На историчность этого события, отметил Блаженнейший Святослав, указывает присутствие на богослужении греко-католических епископов Европы. Глава УГКЦ поздравил митрополита из Словакии Яна (Бабьяка), владыку Филиппа (Кошича) из Венгрии, владыку Христо (Пройкова) из Болгарии, владык из Закарпатья Милана (Шашика) и его помощника Нила (Лущака), владыку Дионисия (Ляховича), Апостольского визитатора для украинцев греко-католиков в Италии, и владыку Иринея (Билыка), Каноника папской базилики Санта-Мария Маджоре. 

Обращаясь к присутствующим, Глава УГКЦ отметил, что «сегодня мы благодарим наших предшественников не только за дар иметь возможность молиться на старославянском языке, но и умение обращаться к нашим людям в духе Кирилла и Мефодия».

«Ведь празднуя этот праздник, мы не просто принимаем какой-то архаичный язык, мы хотим почувствовать дух и харизму Кирилла и Мефодия – умение говорить с людьми на понятном для них языке. Христово Евангелие нужно проповедовать на понятном слушателям языке. Хотя церковнославянский язык остаётся официальным языком УГКЦ, мы сегодня идём за духом святых Кирилла и Мефодия, служа на украинском, португальском, словацком, венгерском и других языках. И всеми этими языками мы возвращаемся к той речи, которую нам оставили святые Кирилл и Мефодий – языку любви Бога к человеку и Церкви к своему народу», – сказал в проповеди Блаженнейший Святослав.

 

Историческая справка

Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий являются создателями славянской азбуки и переводчиками богослужебных книг на славянский язык. До 868 года существовало три официальных, так называемых «сакральных» языка: греческий, латинский и еврейский, а затем папа Адриан II благословил использовать в богослужениях церковнославянский язык, поднеся его к рангу сакральных. Это произошло после того, как святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий прибыли в Рим в 867 году с мощами святого Климента (умер в 101 году), их они нашли в городе Херсонесе во время своего миссионерского путешествия к хазарам.

Папа Адриан II, который был в течение 25 лет настоятелем храма Святой Марии Маджоре, благословил совершить Литургию на славянском языке в этой базилике и активно поддерживал миссию св. Кирилла и Мефодия среди славянских народов. После смерти св. Кирилла папа рукоположил св. Мефодия в сан епископа Моравии и Паннонии.

 

Секретариат Главы УГКЦ в Риме


ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
ПУБЛИКАЦИИ

«УГКЦ, как добрая мама, провожает своих верных из Украины и встречает там, куда их забрасывает судьба», – владыка Степан Сус 29 июня

С начала полномасштабного вторжения миллионы людей в Украине получают тяжёлый опыт – что такое быть беженцем, оставить родной город или...

МЕДИА
Prev Next