Во Львове состоится украинская премьера фильма «Католицизм»

суббота, 19 декабря 2020, 13:46
С 25 по 29 декабря во Львове состоится премьера украиноязычной версии фильма «Католицизм», автором и вдохновителем которого является один из самых харизматичных проповедников в современной Католической Церкви – епископ Роберт Баррон.

Фильм будут демонстрировать в Кинодворце «Коперник» на ул. Коперника, 9, в 15:10. В рамках показа зрители имеют уникальную возможность увидеть две серии из цикла на широком экране.

«Епископ Голливуда» – так часто называют Роберта Баррона, поскольку он служит епископом-помощником архиепархии Лос-Анджелеса, викарием пастырского округа Санта-Барбара. Как известный комментатор современной культуры, проницательный мыслитель и учёный, епископ Баррон выступает не только в университетских аудиториях и церковных залах. Его лекции проходили в Библиотеке Конгресса США и штаб-квартирах Google, Facebook и Amazon.

Десятисерийный фильм «Католицизм» – пример блестящей работы кинематографистов и продюсера Майка Леонарда, многолетнего сотрудника ежедневного утреннего разговорного телешоу «The Today Show» американской телевизионной компании NBC. Съёмки фильма проходили в 50 локациях 15 странах мира. Созерцая шедевры культуры и искусства вместе с ведущим еп. Барроном, зрители имеют возможность познавать истину, добро и красоту католической веры, путешествуя от исторических мест священной земли Израиля к живому сердцу Уганды, от славных святынь Европы – к улицам Мехико, Калькутты и Нью-Йорка. Всё вместе – видеоряд, музыка, тексты – даёт зрителю возможность посмотреть на привычные вещи в новом ракурсе и по-новому открыть для себя глубину и красоту христианской веры.

По словам координатора проекта «Католицизм» в Украине сестры Климентии Лукив, к созданию украиноязычной версии сериала были привлечены лучшие отечественные специалисты: «Переводчиком первых трёх серий был Олекса Негребецкий – мэтр украинского дубляжа, известный своими переводами фильма "Альф", мультика "Тачки" и многих других кинолент и мультфильмов. Другие серии перевёл Роман Дьяченко, в переводческом активе которого – "Хоббит", "Пираты Карибского моря", "История игрушек" и др.».

 

«Украинский дубляж – это более 20 командных встреч, часы скрупулёзной работы над каждым словом, звуком, жестом. Поиск созвучности, томление глубины смыслов и ударений... Украинский епископ Баррон говорит голосом Юрия Кудрявца. В его голосе, интонации, оттенках аккумулирована энергетика всей команды», – делится своими впечатлениями литературный редактор проекта Мирослава Прихода, доцент кафедры издательского дела и редактирования Института журналистики КНУ им. Т. Шевченко.

Напомним, что в июне 2020 года в Украине состоялась презентация книги епископа Роберта Баррона «Католицизм. Путешествие к сердцу веры», которая тоже является частью проекта «Католицизм». А в конце текущего года украинский зритель получит возможность приобрести флэш-носители с украиноязычной версией сериала «Католицизм», по мотивам которого и появилась эта книга.

 

Сообщила Светлана Бабинская


ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
ПУБЛИКАЦИИ

«УГКЦ, как добрая мама, провожает своих верных из Украины и встречает там, куда их забрасывает судьба», – владыка Степан Сус 29 июня

С начала полномасштабного вторжения миллионы людей в Украине получают тяжёлый опыт – что такое быть беженцем, оставить родной город или...

МЕДИА
Prev Next