АКТУАЛЬНО

У Львові презентували український переклад «Verbum Domini»

Понеділок, 27 червня 2011, 23:29
Глава УГКЦ Блаженніший Святослав (Шевчук) та Генеральний секретар Синоду Єпископів Католицької Церкви Архиєпископ Микола Етерович 27 червня презентували у Львівській духовній семінарії Святого Духа український переклад Постсинодального апостольного послання Папи Римського Венедикта XVI «Verbum Domini», - повідомили у zaxid.net. Під час презентації Глава УГКЦ Блаженіший Святослав (Шевчук) відзначив: «Цими днями презентували Катехизм нашої Церкви «Христос – наша Пасха». І хочу сказати, що працюючи над тим текстом, ми вже мали на увазі текст «Verbum Domini», хоча він навіть ще не існував українською мовою. Навіть є окремий розділ про Святе Письмо, який має такі самі заголовки».
Глава УГКЦ Блаженніший Святослав (Шевчук) та Генеральний секретар Синоду Єпископів Католицької Церкви Архиєпископ Микола Етерович 27 червня презентували у Львівській духовній семінарії Святого Духа український переклад документу Папи Римського Венедикта XVI, постсинодального апостольного послання «Verbum Domini», - повідомили у zaxid.net. Під час презентації Глава УГКЦ Блаженіший Святослав (Шевчук) відзначив: «Цими днями ми презентували Катехизм нашої Церкви «Христос – наша Пасха». І хочу сказати, що працюючи над тим текстом, ми вже мали на увазі текст «Verbum Domini», хоча він навіть ще не існував українською мовою. Навіть є окремий розділ про Святе Письмо, який має такі самі заголовки». У документі, за словами Архиєпископ Миколи Етеровича, наголошується, що Святе Письмо має два значення, однаково важливі для вивчення: дослівне, без якого Письмо піддавалося б довільному тлумаченню, і духовне, без якого відкрився би шлях до фундаменталістського тлумачення. Владика зазначив, що історично-критичне читання Святого Письма є дуже важливим, і додав, що для того, аби розуміти і тлумачити те, про що йдеться у Біблії, потрібно бодай мінімально вивчити відповідний історичний контекст. Генеральний секретар Синоду Єпископів Католицької Церкви підкреслив, що згідно з «Verbum Domini» привілейованим місцем для вивчення і розуміння Божого Слова є Літургія, оскільки кожне літургійне служіння має бути проникнуте Божим Словом. Архиєпископ Микола Етерович наприкінці повідомив, що в Синоді, за результатами якого було створено цей документ, брали участь 15 єпископів, які працювали протягом трьох тижнів і прийняли загалом 55 пропозицій. «Verbum Domini» виник внаслідок тісної співпраці між Синодом та Папою Римським Венедиктом XVI, - наголосив він.  

Департамент інформації УГКЦ

ОСТАННІ НОВИНИ
ПУБЛІКАЦІЇ

«В Україні відбувається злочин проти людства», – Глава УГКЦ в ексклюзивному інтерв’ю для італійського видання «Il Foglio»27 липня

«Хтось каже, що в Україні має місце конфлікт, західні ЗМІ говорять про російсько-український конфлікт. Ні, в Україні немає жодного...

МЕДІА
Prev Next