Зв’язок єврейської культури з українською невипадковий, – ізраїльський професор в УКУ
П'ятниця, 15 квітня 2011, 10:31 Зв’язок єврейської культури та літератури з українською є невипадковим. Більш як половина єврейських авторів народилися в Україні чи провели тут значну частину життя. Про це в УКУ зазначив поет, перекладач та літературознавець д-р Університету Бар-Ілан (Ізраїль) Велвл Чернін.
Зв’язок єврейської культури та літератури з українською є невипадковим. Більш як половина єврейських авторів народилися в Україні чи провели тут значну частину життя. Про це в УКУ зазначив поет, перекладач та літературознавець д-р Університету Бар-Ілан (Ізраїль) Велвл Чернін.
12 квітня 2011 р. в Українському католицькому університеті він прочитав відкриту лекцію «Місце України у формуванні сучасної єврейської літератури». А з 4 до 12 квітня Вевл Чернін в УКУ читав курс лекцій для студентів магістерської історичної програми.
За словами літературознавця, «Місце України у формуванні сучасної єврейської література» – тема досі невивчена. «Якщо у сучасному Ізраїлі торкнутися питання, що таке Україна, то більшість євреїв асоціюють її з такими містами як Бердичів, Одеса, Чернівці, Умань, але ці знання досить поверхові. Однак зв’язок єврейської культури та літератури з українською є невипадковим».
Розповідаючи про становлення єврейської літератури у Східній Європі, Вевл Чернін зазначив, що вона розвивалася трьома мовами – івритом, їдишем та російською. «Нова єврейська література починається з кінця XVIIIст. рухом «Аскала». А на території України виникає так звана хасидська література, яка вплинула на подальший розвиток новітньої єврейської літератури».
Звісно ж, важливим центром єврейської літератури була Одеса. «Уявити сучасну ізраїльську культури без Одеси неможливо. Єврейська література російською мовою почала розвиватися у 30-ті роки ХІХ ст. саме в Одесі. А батьком російської єврейської прози вважають Йосифа Рабіновича. Він був попередником Шолом-Алейхема», – сказав Вевл Чернін.
Видатних єврейських письменників, які мають безпосередній стосунок до України дуже багато. Серед них – Менделе Мойхер-Сфорім (у своїх творах вживав, як пряму мову, українську, написану єврейськими буквами), Володимир Жаботинський (був першим єврейським автором, який написав статтю про Шевченка та встановив чіткий зв’язок між українським та єврейським національними рухами), поет Шауль Черніховський (створив багато слів для древньоєврейської мови, завдяки їм євреї можуть описати Україну).
«Цікавою та всесвітньовідомою постаттю звісно ж є Шолом-Алейхем, котрий народився в Переяславі. Він вперше ввів у єврейську літературу персонажів-неєвреїв, які були цікавими та живими. Вони говорять грамотною українською, наповненою фразеологію. Шолом-Алейхем не заглиблюється у відносини українців та євреїв. Але саме він створює образ таких міст, як Київ, Одеса тощо», – зазначив Вевл Чернін.
Літературознавець наголосив, що тема про місце України у єврейській літературі ще досі мало досліджена, тому тут є велике поле для взаємної співпраці: «Немає кращого засобу, щоб познайомитися один з одним як культура. До того ж, у наших народів є багато спільного».
Зазначимо, що вже два роки Український католицький університет співпрацює з університетом Hebrew з Єрусалима у сфері дослідження єврейської історії, культури, етнографії та літератури. Це вже третій курс лекцій гостьових професорів з Ізраїлю в УКУ.
Прес-служба УКУ
Довідка: Д-р Велвл Чернін — викладач їдишської літератури в Університеті ім. Бен-Гуріона, Університеті Бар-Ілан та Московському державному університеті, автор п’яти поетичних збірок їдишем та однієї івритом. Його численні твори видавалися в перекладі на українську, російську, англійську, французьку та німецьку мови. Лауреат літературної премії ім. Гофштейна. Укладач і співредактор «Антології єврейскої поезії. Українські переклади з їдишу».
ОСТАННІ НОВИНИ
«В Україні відбувається злочин проти людства», – Глава УГКЦ в ексклюзивному інтерв’ю для італійського видання «Il Foglio»27 липня
«Хтось каже, що в Україні має місце конфлікт, західні ЗМІ говорять про російсько-український конфлікт. Ні, в Україні немає жодного...
- Глава УГКЦ у 158-й день війни: «Нехай Господь прийме з уст нашої Церкви псалми та моління за всіх тих, які особливо просять нашої молитви»
- «Сила, яка походить із вірності Христові, є стержнем, який ніхто не може зламати», – Блаженніший Святослав
- Глава УГКЦ у 157-й день війни: «В ім’я Боже ми засуджуємо звірства в Оленівці і світ повинен це засудити як особливий вияв дикості й жорстокості»
- «Боже, почуй наш плач і поспіши нам на допомогу і порятунок!», – Глава УГКЦ у 156-й день війни
- «Бог йому дав серце і душу українського народу»: відбулася щорічна проща до Прилбичів з нагоди уродин митрополита Андрея Шептицького
- Глава УГКЦ: «Я горджуся українськими патріотами, які без найменшої краплі ненависті готові захищати своє»
- Блаженніший Святослав закликав українську молодь скласти присягу на вірність Христові
- Глава УГКЦ у 155-й день війни: «Помолімося, щоб не втратити скарбу віри князя Володимира»
- Блаженніший Святослав у День державності України: «Наша Держава – це для нас питання життя або смерті»
- Глава УГКЦ у 154-й день війни: «Нехай Господь Бог прийме у свої вічні обійми журналістів, які віддали за правду своє життя в Україні»
- Глава УГКЦ у 153-й день війни: «Принесімо наш біль перед Боже обличчя і будьмо певні, що Він нас вислухає»
- Глава УГКЦ у 152-й день війни: «Помолімся молитву заступництва за наших воїнів»
- «Віруюча людина не може бути байдужою, коли бачить страждання іншої людини», – владика Богдан Дзюрах
- «Серед нашого страждання творімо простір для прояву Божої всемогутності», – Глава УГКЦ у 6-ту неділю після П’ятдесятниці
- Глава УГКЦ у 151-й день війни: «Російське віроломство ми перемагаємо силою любові до нашої Батьківщини»